Tìm hiểu thành ngữ: Vạn sự mở đầu nan 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán
Trong cuộc sống, công việc hay trong học tập chúng ta thường nghe thấy, thấy được thành ngữ “Vạn sự mở màn nan” 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán. Có thể nói thành ngữ “vạn sự bắt đầu nan” không phải là một trong thành ngữ xa lạ. Tuy nhiên thành ngữ này trong giờ Trung là gì? bao gồm ý nghĩ như vậy nào? Hãy thuộc Ánh Dương mày mò về thành ngữ “vạn sự mở đầu nan” trong tiếng Trung trong bài viết này nhé!
1. Vạn sự mở đầu nan là gì?2. Thành ngữ đồng nghĩa3. Biện pháp sử dụng
1. Vạn sự mở màn nan là gì?
Để giải thích ý nghĩa sâu sắc thành ngữ Vạn sự khởi đầu nan 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán bọn họ tìm hiểu chân thành và ý nghĩa các tự thành phần kết cấu nên thành ngữ
- 万 Wàn Vạn: Ý chỉ số lượng nhiều- 事 shì Sự: “sự” vào “sự việc”- 开头 kāi tóu Khởi đầu: có nghĩa là bắt đầu, ban đầu một vụ việc nào đó, bắt đầu làm một điều gì đó.
Bạn đang xem: Vạn sự khởi đầu nan, gian nan đừng có nản
- 难 rốn Nan: “难” vào “困难” kùnnán, chỉ cực nhọc khăn, vất vả, rất khó dàng.Như vậy trải qua các lý giải nghĩa từng trường đoản cú như trên, bạn cũng có thể hiểu thành ngữ “Vạn sự khởi đầu nan” 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán có nghĩa là rất nhiều vấn đề thậm chí hoàn toàn có thể hiểu là mọi việc khi mới ban đầu đều chạm mặt nhiều cạnh tranh khăn, thử thách và ko hề thuận lợi và suôn sẻ.
Quả thực là như vậy, trong cuộc sống, tất cả mọi bài toán từ việc nhỏ dại như em bé bắt đầu tập đi, tập vắt đũa đến sự việc to lớn hơn hẳn như thi đại học, mở công ty, tởm doanh, ban đầu thường không dễ dàng, gặp vô vàn cực nhọc khăn, thách thức không hoàn thành xuất hiện như nhằm cản đường khiến bọn họ muốn vứt cuộc. Mặc dù vậy nếu chúng ta hiểu được một triết lý là “vạn sự khởi đầu nan” 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán thì bạn cũng có thể coi mọi trở ngại đó là phân minh trên đời vốn dĩ sẽ chẳng bao gồm chuyện dễ dãi và kiên trì liên tiếp theo đuổi, gan góc vượt qua nó thì sẽ sở hữu được một ngày “trái ngọt” sẽ xuất hiện. Đó là mọi phần thưởng xứng đáng cho nỗ lực cố gắng không xong nghỉ.
Cẩn tắc vô ưuThành sự tại nhânLực bất tòng tâmKý lai chi tắc an chi
2. Thành ngữ đồng nghĩa
Thành ngữ đồng nghĩa thành ngữ “Vạn sự bắt đầu nan” 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán
世上无事难, 只怕有人心Shì shàng wú shì nán, zhǐ pà yǒu rén xīnTrên đời không tồn tại việc gì khó, chỉ sợ lòng không bền
头关不破二关难攻Tóu guān bù pò èr guān rốn gōngẢi đầu không thành ải sau khó đi (bước đầu không vượt qua được thì khó mà đi tiếp nối bước tiếp theo)
3. Cách sử dụng thành ngữ
Cách áp dụng thành ngữ “Vạn sự mở đầu nan” 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán
Thành ngữ “Vạn sự mở màn nan” 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán có thể làm thành phần chủ ngữ cùng tân ngữ trong câu.
Ví dụ: 万事开头难!确实, 一件事情在刚开始的时候, 许许多多可知的不可知的问题和困难横亘在我们面前, 使得我们千头万绪。Wàn shì kāi tóu nán! Quèshí, yí jiàn shìqíng zài gāng kāishǐ de shíhòu, xǔ xǔ duō duō kě zhī de bù kě zhī de wèntí hé kùnnán hénggèn zài wǒmen miàn qián, shǐ dé wǒmen qiān tóu wàn xù.Vạn sự bắt đầu nan! thiệt vậy, lúc mới ban đầu một việc, rất nhiều vấn đề và nặng nề khăn, bao gồm cả là đã có dự liệu trước giỏi xuất hiện bất thần đều kéo đến, khiến bọn họ thấy mệt nhọc mỏi.
Xem thêm: Địa Chỉ Mua Nến Thơm Ở Đâu, : 4 Điểm Nổi Bật Của Dòng Nến Thơm
都说万事开头难。当你终于下定决心去做一件事的时候, 你会发现, 后面的事会越来越难的。Dōu shuō wàn shì kāi tóu nán. Dāng nǐ zhōngyú xià dìng juéxīn qù zuò yí jiàn shì de shíhòu, nǐ huì fāxiàn, hòu miàn de shì huì yuè lái yuè rốn de.Mặc dù người ta nói rằng mọi vạn sự khởi đầu nan. Cụ nhưng khi chúng ta quyết trung ương làm một việc, các bạn sẽ thấy rằng những việc sau sẽ ngày càng trở nên trở ngại hơn.
万事开头难, 只要开好了头, 进入了正规, 那么只要坚持走下去, 成功就水到渠成了。Wàn shì kāi tóu nán, zhǐ yào kāi hǎo le tóu, jìnrù le zhèngguī, nà me zhǐ yào jiānchí zǒu xià qù, chénggōng jiù shuǐ dào qú chéng le.Vạn sự mở màn nan, nhưng chỉ cần bạn mở màn tốt thì từ từ mọi đồ vật sẽ đi vào quỹ đạo. Như vậy chỉ việc bạn không hoàn thành nỗ lực thì thành công xuất sắc ắt sẽ đến.
Hy vọng qua nội dung bài viết này các bạn đã phát âm hơn về ý nghĩa cũng như bí quyết dùng thành ngữ vạn sự bắt đầu nan trong tiếng Trung. Chúc các bạn học tiếng Trung thiệt tốt